Spring Fever 봄타 (Mamamoo) 和訳

왜 이래 요즘 이상해 나

どうしてこうなの 最近おかしい 私

I don’t know why

매일 매일 점점

毎日毎日 だんだん

싱숭생숭해져만 가네

心がそわそわしていくばかりなの

타임라인에 뜨는 내 친구들

タイムライムにあがる私の友達

다 연애하는 것 같아

みんな恋愛しているみたい

괜히 또 질투하고

やたらに また嫉妬して

모르겠어 내 맘이 뭔지

わからない 私の気持ちがなんなのか

원래 다 이런 건지 뭔지

もともとみんなこんな感じだったのか

대체 봄이 오 뭔데

いったい春が oh どうして

자꾸만 날 흔들어

何度も私を揺さぶるの

미쳐 버릴 것만 같아 

おかしくなってしまいそう

어쩌면 좋니 붕붕 떠 있는 이 기분

どうしてらいいの ふわふわ浮ついているこの気分

봄 타 봄 타 나 봄 타나 봐

春バテ 春バテ 私春バテみたい

온종일 손에 아무것도 잡히지가 않아

一日中 なにも手につかない

봄 타 봄 타 요즘 나 봄 타

春バテ 春バテ 最近私 春バテ

나른한 날씨에 잠들어버린

けだるい天気に眠ってしまった

My phone

아무도 연락이 없네

誰からも連絡がないの

그러다 띵동 울리면 꼭 친구

そうするうちに ピンポンが鳴ったら きっと友達

너무해 대체 얼마나 더

ひどい いったいどれだけさらに

외로워야 하는데

寂しくならなきゃいけないの?

괜히 또 불안하고

やたらに また不安で

모르겠어 내 맘이 뭔지

わからない 私の気持ちがなんなのか

남들도 그런 건지 뭔지

他の人たちもそんな感じなのか

매년 봄이 찾아올 때마다 이랬는걸

毎年春が訪ねてくるたびにこうなるの

익숙해질 때도 됐는데

慣れてきたけど

어쩌면 좋니 붕붕 떠 있는 이 기분

どうしたらいいの ふわふわと浮ついているこの気分

봄 타 봄 타 나 봄 타나 봐

春バテ 春バテ 私春バテみたい

온종일 손에 아무것도 잡히지가 않아

一日中なにも手につかない

봄 타 봄 타 요즘 나 봄 타

春バテ 春バテ 最近私 春バテ

나만 이러고 있는 건 아닐 거야

私だけが こうしているわけじゃないよね

한숨 푹푹 쉬면서

ためいきをついて

티비 보다 혼자 잠들 거야

テレビ見て一人で眠るの

오늘 날씨는 왜 이렇게 좋은 건지

今日の天気はどうしてこんなにいいんだろう

놀러라도 가야 할 것 같아

遊びにでもいかなきゃいけないみたい

이 봄 저 봄 둘러봐도

この春 あの春 見渡してみても

내 봄은 없어 나만 빼고

私の春はない 私だけ外れて

다 봄이 왔나 봄

みんな春がきたみたい 春

겨울잠 자는 곰처럼

冬眠するクマのように

나도 품에 안겨 잠들고픔

私も胸に抱かれて眠りたい

어느샌가 찾아온 봄처럼 내 사랑도

いつの間にか訪ねてきた春のように 私の愛も

곧 찾아올 것만 같은

もうすぐ訪ねてくるような

기분이 자꾸 막 들어

気分がしきりにする

상상만 해도 좋은걸

想像するだけでもいいの

나도 몰래 또 웃음 지어

私も気づかないまま また笑顔になる

Oh ma love

어쩌면 좋니 붕붕 떠 있는 이 기분

どうしたらいいの ふわふわと浮ついているこの気分

봄타 봄타 나 봄 타나 봐

春バテ 春バテ 私春バテみたい

온종일 손에 아무것도 잡히지가 않아

一日中何も手につかない

봄타 봄타 요즘 나 봄 타

春バテ 春バテ 最近私春バテ

Yes it’s spring

이 봄이 가기 전에 나타나 줘

この春が去る前に現れて

Somebody to love

Yes it’s spring

이 봄이 가기 전에 나타나 줘

この春が去る前に現れて

Somebody to love


K-music が好き。

お気に入りのK-musicを韓国語の勉強がてら和訳しています。

0コメント

  • 1000 / 1000